TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 48:14

Konteks

48:14 For God, our God, is our defender forever! 1 

He guides 2  us! 3 

Mazmur 78:4

Konteks

78:4 we will not hide from their 4  descendants.

We will tell the next generation

about the Lord’s praiseworthy acts, 5 

about his strength and the amazing things he has done.

Mazmur 78:6

Konteks

78:6 so that the next generation, children yet to be born,

might know about them.

They will grow up and tell their descendants about them. 6 

Mazmur 102:19

Konteks

102:19 For he will look down from his sanctuary above; 7 

from heaven the Lord will look toward earth, 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:14]  1 tn Heb “for this is God, our God, forever and ever.” “This” might be paraphrased, “this protector described and praised in the preceding verses.”

[48:14]  2 tn The imperfect highlights the characteristic nature of the generalizing statement.

[48:14]  3 tn In the Hebrew text the psalm ends with the words עַל־מוּת (’al-mut, “upon [unto?] dying”), which make little, if any, sense. M. Dahood (Psalms [AB], 1:293) proposes an otherwise unattested plural form עֹלָמוֹת (’olamot; from עוֹלָם, ’olam, “eternity”). This would provide a nice parallel to עוֹלָם וָעֶד (’olam vaed, “forever”) in the preceding line, but elsewhere the plural of עוֹלָם appears as עֹלָמִים (’olamim). It is preferable to understand the phrase as a musical direction of some sort (see עַל־מוּת [’al-mut] in the superscription of Ps 9) or to emend the text to עַל־עֲלָמוֹת (’al-alamot, “according to the alamoth style”; see the heading of Ps 46). In either case it should be understood as belonging with the superscription of the following psalm.

[78:4]  4 tn The pronominal suffix refers back to the “fathers” (“our ancestors,” v. 3).

[78:4]  5 tn Heb “to a following generation telling the praises of the Lord.” “Praises” stand by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.

[78:6]  6 tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.”

[102:19]  7 tn Heb “from the height of his sanctuary.”

[102:19]  8 tn The perfect verbal forms in v. 19 are functioning as future perfects, indicating future actions that will precede the future developments described in v. 18.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA